1
/
of
1
Palgrave MacMillan
Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-Of-War
Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-Of-War
Regular price
€82,95 EUR
Regular price
Sale price
€82,95 EUR
Shipping calculated at checkout.
Quantity
Couldn't load pickup availability
How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify through an interpreter about translations, attorneys argue through an interpreter about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.
Author: Ellen Elias-Bursac
Publisher: Palgrave MacMillan
Published: 01/01/2015
Pages: 311
Binding Type: Paperback
Weight: 0.80lbs
Size: 8.40h x 7.70w x 0.60d
ISBN: 9781349461820
Author: Ellen Elias-Bursac
Publisher: Palgrave MacMillan
Published: 01/01/2015
Pages: 311
Binding Type: Paperback
Weight: 0.80lbs
Size: 8.40h x 7.70w x 0.60d
ISBN: 9781349461820
About the Author
Ellen Elias-Bursa? has taught at Harvard University, USA, and worked at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. Her translation of David Albahari's novel Götz and Meyer received the ALTA National Translation Award in 2006 and she co-authored a textbook for the study of Bosnian, Croatian, Serbian with Ronelle Alexander.
Share
