Tom at the Farm
Tom at the Farm
Lambda Literary Award, Drama: Michel Marc Bouchard, Tom at the Farm, translated by Linda Gaboriau (Winner)
Following the accidental death of his lover, and in the throes of his grief, urban ad executive Tom travels to the country to attend the funeral and to meet his mother-in-law, Agatha, and her son, Francis - neither of whom know Tom even exists. Arriving at the remote rural farm, and immediately drawn into the dysfunction of the family's relationships, Tom is blindsided by his lost partner's legacy of untruth. With the mother expecting a chainsmoking girlfriend, and the older brother hellbent on preserving a facade of normalcy, Tom is coerced into joining the duplicity until, at last, he confronts the torment that drove his lover to live in the shadows of deceit.The lover - the friend, the son, the brother, the nameless dead man - has left behind a fable woven of false-truths which, according to his own teenage diaries, were essential to his survival. In this same rural setting, one young man had once destroyed another young man who loved yet another. Like an ancient tragedy, years later, this drama will shape the destiny of Tom. In a play that unfolds with progressively blurred boundaries between lust and brutality, between truth and elaborate ﬁction, Bouchard dramatizes how gay men often must learn to lie before they learn how to love. Throughout 2011 and 2012, Tom at the Farm was produced in Quebec and France, as Tom à la ferme, and in Mexico, as Tom en la granja. Award-winning Quebec director Xavier Dolan adapted the play for the screen in 2013, with Caleb Landry Jones in the leading role. Cast of 2 women and 2 men.
Author: Michel Marc Bouchard
Binding Type: Paperback
Size: 8.30h x 5.40w x 0.40d
Award: Lambda Literary Awards - Winner
About the Author
Quebec playwright Michel Marc Bouchard made his professional debut in 1985. Since then he has written 25 plays, and has been the recipient of numerous awards, including, in June 2012, the prestigious National Order of Quebec for his contribution to Quebec culture, and, in 2005, the Order of Canada. He has also received le Prix Journal de Montréal, Prix du Cercle de critiques de l'Outaouais, the Governor General's Award, the Dora Mavor Moore Award, and the Chalmers Award for Outstanding New Play. The Vancouver productions of Lilies (1993) and The Orphan Muses (1995) also garnered nine Jesse Richardson Theatre Awards.
Translated into nine languages, Bouchard's bold and visionary works have represented Canada in major festivals around the world and been produced by theaters on four continents. Though the subjects of his plays are often serious, Bouchard is no stranger to comedy. Several of his plays like Les entreprises amoureuses, Le Désir and Pierre et Marie, have been mounted at summer theatres in French and English. Bouchard is also the author of Written on Water, Down Dangerous Passes Road, The Coronation Voyage, which was performed in 2003 as the first Canadian-authored play at the Shaw Festival in 25 years, The Tale of Teeka, and The Madonna Painter, all available in English from Talonbooks.
Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montreal. Her translations of plays by Quebec's most prominent playwrights have been published and -produced across Canada and abroad. In her work as a -literary manager and dramaturge, she has directed -numerous translation residencies and international exchange projects. She was the founding director of the Banff International Literary Translation Centre. Most recently she won the 2010 Governor General's Award for Forests, her translation of the play by Wajdi Mouawad.